1/16
Darby Bible screenshot 0
Darby Bible screenshot 1
Darby Bible screenshot 2
Darby Bible screenshot 3
Darby Bible screenshot 4
Darby Bible screenshot 5
Darby Bible screenshot 6
Darby Bible screenshot 7
Darby Bible screenshot 8
Darby Bible screenshot 9
Darby Bible screenshot 10
Darby Bible screenshot 11
Darby Bible screenshot 12
Darby Bible screenshot 13
Darby Bible screenshot 14
Darby Bible screenshot 15
Darby Bible Icon

Darby Bible

⭐ Wiktoria Goroch ⭐
Trustable Ranking Icon可信任
1K+下载次数
7.5MB大小
Android Version Icon4.4 - 4.4.4+
Android版本
5.2.2(09-04-2023)最新版本
-
(0 评价)
Age ratingPEGI-3
详情评价版本信息
1/16

介绍 Darby Bible

Darby Translation. Old Testament and New Testament.


The Darby Bible (DBY, formal title The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby) refers to the Bible as translated from Hebrew and Greek by John Nelson Darby. Darby published a translation of the New Testament in 1867, with revised editions in 1872 and 1884. After his death, some of his students produced an Old Testament translation based on Darby's French and German translations (see below). The complete Darby Bible, including Darby's 3rd edition New Testament and his students' Old Testament, was first published in 1890.


J. N. Darby's purpose was, as he states in the preface to his English NT, to make a modern translation for the unlearned who have neither access to manuscript texts nor training and knowledge of ancient languages of the Scriptures. He was the principal scholar for a number of translations – and not the sole translator of any one of the various translations that bear his name. He worked with various brethren who had academic and spiritual qualifications. He also acknowledges dependence on the critical work of Samuel Prideaux Tregelles and various other scholars. Darby's translation work was not intended to be read aloud. His work was for study and private use. In his own oral ministry he generally used the English KJV.


When Mr. Darby first issued his New Translation into English he wrote in the preface to the Revelation 'if the reader find my translation exceedingly similar to Mr. William Kelly's, I can only rejoice in it, as mine was made a year or two before his came out, and he has never seen mine up to the time of my writing this . . .' (Darby went on to write that his New Testament translation had been lying by him for some years then). In his introduction to the 1890, German version, he wrote, "In the issue of this translation, the purpose is not to offer to the man of letters a learned work, but rather to provide the simple and unlearned reader with as exact a translation as possible."


In the Old Testament Darby translates the covenant name of God as "Jehovah" instead of rendering it "LORD" or "GOD" (in all capital letters) as most English translations do. Among other widely used translations only Robert Young's Literal Translation, the American Standard Version (1901), and the Jehovah's Witnesses' New World Translation (1950) have followed this practice (the latter introducing the Name in their New Testament over 200 times, though not occurring in the extant koine Greek text). However, even the footnotes of many editions (such as the 1961 Modified Notes Edition) of Darby Bible's New Testament indicate where "Lord" ("Kurios" in Greek) in the scripture text probably refers to Jehovah. The 1961 Modified Notes Edition of the Darby Bible includes the 1871 New Testament Preface, which says in part "All the instances in which the article is wanting before Kurios are not marked by brackets; but I give here all the passages in which Kurios, which the LXX employ for Jehovah, thence transferred to the New Testament, is used as a proper name; that is, has the sense of 'Jehovah.'" It then gives a listing of those places.


达比翻译。旧约和新约。


达比圣经(DBY,正式所有权的圣经:一个新的翻译与原文由JN美)是指圣经翻译从希伯来文和希腊文由约翰·纳尔逊·达比。美公布新约圣经的翻译于1867年,与修订后的版本在1872年至1884年。他去世后,他的一些学生产生了旧约翻译根据美的法语和德语翻译(见下文)。完整的美的圣经,包括美的第3版新约和他的学生的旧约,首次出版于1890年。


JN美的目的是,当他在序言中指出,以他的英文新台币,做一个现代翻译为胸无点墨谁既没有获得原稿文本,也不是圣经的古代语言的培训和知识。他的主要学者对一些翻译的 - 而不是他的名字命名的各种译本中的任何一个的唯一翻译。他曾与谁了学术和精神上的各种资格的弟兄们。他也承认对塞缪尔·普里多特里格利斯和各种其他学者的重要工作依赖。美的翻译工作是不是要大声朗读。他的工作是为学习和私人使用。用他自己的口头部,他一般用英文KJV。


当Darby先生首先发表了他的新的翻译成英文,他在序言启示录“写道,如果读者发现我的翻译极其相似,先生威廉·凯利的,我只能庆幸的是,像我之前是做了一年或两年他出来了,他从来没有见过开采最多我写作这篇文章的时候。 。 “。 (美接着写他的新约圣经翻译已经躺在了他好几年即可)。在介绍1890年,德语版,他写道,“在这个翻译的问题,目的不是提供给字母的人一个有学问的工作,而是提供了简单而没有学问读者为准确翻译越好。“


在旧约美转化上帝的盟约名称,而不是渲染它“主”或“神”(全部为大写字母),因为大多数英文翻译做的“耶和华”。在其他广泛使用的翻译,仅供罗伯特吕振中,美国标准版(1901),和耶和华见证人“新世界译本(1950)都遵循这种做法(后者引入的名称在他们的新约超过200倍,虽然不在现存的共通希腊文发生)。然而,许多版本(如1961年修订的注释版)美圣经的新约什的脚注表示,其中“主”(“Kurios”在希腊文)在圣经的文字可能是指耶和华。在达比圣经1961年修改注释版包括1871年的新约圣经前言,其中的部分内容“所有在该文章是Kurios之前想的情况下都没有标明由括号,但我给这里所有的通道,其中Kurios,这七十士译本聘请的耶和华,从那里转移到了新约,作为一个适当的名称,也就是说,有意识“,那么它给那些地方的清单'耶和华'。

Darby Bible - 版本5.2.2

(09-04-2023)
其他版本
新特性we fixed crashes, improved performance and added some features

还没有评论或评分!要留下第一条评论或评分,请

-
0 Reviews
5
4
3
2
1
Info Trust Icon
保证非恶意应用此应用已通过病毒、恶意软件和其他恶意攻击的安全测试,不含任何威胁。

Darby Bible - APK信息

APK版本: 5.2.2程序包: wiktoria.goroch.darby_bible.AOUOODPMHZKONUTA
Android兼容性: 4.4 - 4.4.4+ (KitKat)
开发商:⭐ Wiktoria Goroch ⭐隐私政策:https://sites.google.com/view/wiktoria-apps-privacy-policy权限:10
名称: Darby Bible大小: 7.5 MB下载次数: 9版本: 5.2.2发布日期: 2023-04-09 20:07:23最小屏幕: SMALL支持的CPU:
程序包ID: wiktoria.goroch.darby_bible.AOUOODPMHZKONUTASHA1签名: F6:44:83:12:78:6D:49:6E:9F:A8:35:EC:89:02:AB:8F:75:6F:60:B1开发商 (CN): Wiktoria Goroch组织 (O): 本地 (L): Minsk国家/地区 (C): BY州/市 (ST):

Darby Bible的最新版本

5.2.2Trust Icon Versions
9/4/2023
9 下载次数7 MB 大小

其他版本

5.2.1Trust Icon Versions
6/3/2023
9 下载次数7 MB 大小
5.2.0Trust Icon Versions
25/11/2022
9 下载次数7 MB 大小
5.1.0Trust Icon Versions
15/6/2020
9 下载次数6 MB 大小

同类应用

您可能还会喜欢……